Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

надёжный (о человеке)

  • 1 надёжный

    надёжный sicher, zuverlässig; verläßlich( о человеке) надёжное средство ein zuverlässiges ( sicheres] Mittel

    БНРС > надёжный

  • 2 надёжный

    sícher, zúverlässig; verläßlich ( о человеке)

    надёжное сре́дство — ein zúverlässiges [sícheres] Míttel

    Новый русско-немецкий словарь > надёжный

  • 3 надёжный

    adj
    1) gener. bewährt, etabliert, gebrauchstüchtig, gefahrlos, gut etabliert, mauerfest, probat, rein wie Gold, risikofrei, solid, solide, stichhältig, treu (о помощнике, друге и т. п.), reell, sicher, verläßlich, zuverlässig
    2) liter. tragfähig
    4) mining. unfallsicher
    5) polygr. verlässlich
    8) pompous. getreu

    Универсальный русско-немецкий словарь > надёжный

  • 4 белсемдүү

    надёжный (о человеке, который справится с поручением, с работой);
    белсемдүү чабан надёжный чабан.

    Кыргызча-орусча сөздүк > белсемдүү

  • 5 de confianza

    2) надёжный (о человеке, вещи)

    БИРС > de confianza

  • 6 de confianza

    2) надёжный (о человеке, вещи)

    Universal diccionario español-ruso > de confianza

  • 7 traust

    adj
    диал.
    1) крепкий, прочный
    3) уверенный (о действии, поведении)
    4) добросовестный, ответственный

    Норвежско-русский словарь > traust

  • 8 währschaft

    прил.
    швейц. прочный, надёжный (о человеке), добротный

    Универсальный немецко-русский словарь > währschaft

  • 9 confianza

    f
    1) дове́рие

    de (toda) confianza — (вполне́) надёжный; ( о человеке) досто́йный дове́рия; ( о вещи) ка́чественный; с (по́лной) гара́нтией

    exceso de confianza — дове́рчивость; легкове́рие

    persona de confianza — дове́ренное лицо́

    depositar, poner confianza en uno — оказа́ть дове́рие кому; положи́ться на кого

    tener confianza en uno — доверя́ть кому; полага́ться на кого

    2) взаи́мное дове́рие; открове́нность; и́скренность

    con confianza — открове́нно

    en confianza — а) по секре́ту б) за́просто; без церемо́ний

    dar, tener confianza, tratar con confianza a uno; tomar(se) confianza con uno — держа́ться довери́тельно, открове́нно, (по-)дру́жески с кем

    3) pl бесцеремо́нность; развя́зность

    dar confianzas a uno — распусти́ть кого; либера́льничать с кем

    tomarse confianzas — вести́ себя́ бесцеремо́нно, развя́зно

    4) уве́ренность

    confianza en sí mismo — уве́ренность в себе́

    llenarse de confianza — (пре)испо́лниться уве́ренности

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > confianza

  • 10 taktfest

    1.
    а) крепкий, здоровый. Sie ist nicht ganz taktfest auf der Brust.
    б) nicht mehr taktfest sein нетвёрдо стоять на ногах (о пьяном). Er hat zuviel getrunken und ist nicht mehr taktfest.
    2. надёжный (о человеке). Ihm darfst du nichts anvertrauen, er ist nicht taktfest.
    3.: in einem Fach taktfest sein хорошо знать своё дело.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > taktfest

  • 11 währschaft

    wä́hrschaft a швейц.
    1. добро́тный; про́чный
    2. надё́жный ( о человеке)

    Большой немецко-русский словарь > währschaft

  • 12 bewährt

    1) давно испытанный, надёжный, хороший, зарекомендовавший себя, доказавший свою пригодность, ни разу не отказавший, прошедший проверку временем

    Das ist eine bewährte Methode. — Это испытанный [надёжный, давно зарекомендовавший себя] метод.

    Die bewährte Konstruktion brauchen wir nicht zu ersetzen. — Испытанную [надёжную, прочную, ни разу не отказавшую] конструкцию нам заменять не следует.

    Ich gebe dir ein bewährtes Rezept. — Я даю тебе давнишний хороший рецепт.

    2) испытанный, надёжный, опытный, оправдывающий свою репутацию ( о человеке)

    Er ist ein bewährter Fachmann. — Он опытный [знающий] специалист.

    Das war ein bewährter Arzt. — Это был хороший [опытный] врач.

    Er gehörte zu bewährten Mitarbeitern. — Он принадлежал к числу опытных [надёжных] сотрудников.

    Unter seiner bewährten Führung werden wir siegen. — Под его опытным [испытанным] руководством мы одержим победу.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bewährt

  • 13 крепкий

    1) ( прочный) solido, resistente, saldo
    ••
    2) ( не рваный) intero, non rotto
    3) ( не дряблый) duro, sodo
    4) (здоровый, выносливый) sano, forte, robusto
    5) ( стойкий) forte, inflessibile
    6) ( надёжный) fermo, sicuro, affidabile
    7) ( о чувствах) forte, profondo
    ••
    8) (о ветре, морозе) forte, intenso
    ••

    крепкое словоparolaccia ж., imprecazione ж.

    9) ( насыщенный) forte, carico
    ••
    10) ( зажиточный) agiato, economicamente sano
    * * *
    прил.
    1) ( прочный) forte, saldo, solido, robusto

    кре́пкая цепь — una catena robusta

    2) (о телосложении и т.п.) forte, robusto

    кре́пкое здоровье — salute di ferro

    кре́пкого телосложения — di robusta complessione

    3) ( насыщенный) forte, carico, concentrato

    кре́пкий кофе — caffe forte

    кре́пкие напитки — alcolici m pl

    4) ( стойкий) forte, inflessibile, robusto, saldo

    кре́пкий характер — un carattere forte

    5) (твёрдый, надёжный) sicuro, fermo

    кре́пкая дисциплина — ferrea disciplina

    кре́пкий сон — sonno profondo

    кре́пкий ветер — forte vento

    * * *
    adj
    1) gener. tonico (о мускулах), sostenibile, fondato, forte (о напитках), gagliardo (о напитках), generoso, granito, quadrato, schietto, valido, verde, carico (о чае, кофе), sodo, a prova di bomba, a tutta botta, aitante, allombate (о коне), benportante (о человеке), di polso, fatticcio, forte, gagliardo, inconcusso, massiccio, membruto, nocchio, pinato, poderoso, quadro, resistente, rimunito, robusto, saldo, solido, spiritoso, tenace, toroso (о человеке), vegeto, vigoroso
    2) obs. balioso, nerboruto, nerbuto
    3) liter. tetragono, salato

    Universale dizionario russo-italiano > крепкий

  • 14 төпле

    1. прил.
    1)
    а) с дном, име́ющий дно, дни́ще

    төпле савыт — сосу́д с дном

    б) с ( определённого качества) дном; до́нный

    киң төпле — с широ́ким дном, широкодо́нный

    яссы төпле көймә — плоскодо́нная ло́дка

    2) перен.
    а) серьёзный; надёжный, де́льный ( о человеке и его характере)
    б) обосно́ванный, достове́рный, серьёзный; содержа́тельный, суще́ственный, проду́манный

    төпле хәбәр — достове́рная весть

    төпле киңәш — де́льный сове́т

    в) основа́тельный, серьёзный, надёжный (о деле, деятельности, ремесле)

    төпле һөнәр — надёжная профе́ссия

    2. нареч.
    де́льно, серьёзно; надёжно; проду́манно, обосно́ванно

    төпле сөйли — де́льно говори́т

    план төпле төзелгән — план соста́влен проду́манно

    Татарско-русский словарь > төпле

  • 15 seguro

    1. adj
    1) надёжный; безопа́сный

    sobre seguro( действовать) наверняка́; ниче́м не риску́я

    estar seguro en un sitio — надёжно храни́ться где

    estar en seguro — быть в безопа́сности, безопа́сном ме́сте

    sentirse seguro — чу́вствовать себя́ в безопа́сности

    2) ( de algo) уве́ренный, убеждённый ( в чём)

    seguro de sí mismo — уве́ренный в себе́

    estar, sentirse seguro de algo — быть уве́ренным, чу́вствовать себя́ уве́ренным в чём

    tener algo (por) seguro — не сомнева́ться в чём

    3) несомне́нный; то́чно изве́стный
    (es) seguro que... то́чно изве́стно, что...
    4) обеспе́ченный; гаранти́рованный

    su triunfo es seguro — побе́да ему́ обеспе́чена

    а) (о средстве, тж человеке) ве́рный

    golpe seguro — ме́ткий, ве́рный уда́р

    б) ( о предмете) кре́пкий; про́чный
    в) ( estar) надёжно закреплённый; про́чно сидя́щий

    el clavo está seguro — гвоздь сиди́т кре́пко

    2. m
    1) предохрани́тельный механи́зм
    2) sobre algo; contra; de nc страхова́ние (чего; от чего)

    seguro de accidentes — страхова́ние от несча́стных слу́чаев

    seguro de desempleo, paro — страхова́ние от безрабо́тицы

    seguro de vida, sobre la vida — страхова́ние жи́зни

    seguro de incendio sobre la casa — страхова́ние до́ма от пожа́ра

    compañía de seguros — страхово́е о́бщество

    contrato de seguro — догово́р о страхова́нии

    hacerse un seguro contra robos — застрахова́ться на слу́чай ограбле́ния

    3) infrec зало́г; гара́нтия
    3. adv
    1) ( сказать) то́чно
    2)

    tb a buen seguro; de seguro — обяза́тельно; наверняка́

    sobre seguro — не подверга́я себя́ ри́ску; де́йствуя наверняка́

    3) [ реплика] коне́чно; разуме́ется

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > seguro

  • 16 γερός

    η, ό[ν]
    1) здоровый; 2) сильный, крепкий; выно- сливый;

    γερή κράση — крепкое здоровье;

    крепкий организм;
    3) прочный, надёжный; добротный (о ткани, обуви и т. п.); 4) целый, невредимый; неповреждённый; не сломанный; 5) не изношенный, в хорошем состоянии; 6) крепкий, хороший, неиспорченный (о плодах); 7) крепкий, надёжный (о вещах); 8) способный, умелый, знающий;

    § γερός παντός ирон. — большой нахал; — продувная бестия;

    γερό μυαλό ( — или κεφάλι) — большой ум, «голова» (о человеке);

    γερή μπάζα — а) большие прибыли:

    большая нажива, большой куш; б) нечистые доходы, барыши;

    έχει παράδες γερο*ς — или λεφτά γερά — у него золотишко имеется

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γερός

  • 17 sólido

    сущ.
    1) общ. (крепкий, прочный) основательный, (прочный) надёжный, (прочный, крепкий) солидный, компактный, массивный, непоколебимый, отверделый, фундаментальный, основательный (веский), застывший (о лаве, смоле и т. п.), добротный (прочный), долговечный (прочный), плотный (прочный), крепкий (твёрдый), твёрдый
    2) разг. (о человеке) обстоятельный, (прочный) ноский
    3) перен. веский, полновесный
    4) книжн. незыблемый
    6) физ. долговечный, крепкий, надёжный, основательный, прочный, солидный, твёрдое тело
    7) прост. здоровенный

    Испанско-русский универсальный словарь > sólido

  • 18 währschaft

    a швейц
    1) добротный; прочный; надёжный
    2) перен тж надёжный, порядочный (о человеке)
    3) плотный, питательный (о еде)

    währschaftes Frǘhstück — плотный завтрак

    Универсальный немецко-русский словарь > währschaft

  • 19 көз

    1. глаз;
    баш - акылдын кабы, көз - жандын айнеги погов. голова - сосуд ума, глаз - зеркало души;
    сол көз левый глаз;
    оң көз правый глаз;
    оң көзү перен. его правая рука;
    оң көзү болушкан эки жигити два джигита (см. жигит 3) - его правая рука;
    көздүн карасы радужная оболочка глаза;
    көздүн агы белок глаза;
    көзүнүн агы менен карады он злобно, враждебно посмотрел (букв. посмотрел белками глаз);
    көздүн чанагы или южн. көздүн к с си глазная впадина, глазная орбита;
    көзү чанагынан чыгып, өтө шашып кирет он торопливо входит, глаза у него (от испуга) вылезли из орбит;
    көздүн кареги зрачок, зеница ока;
    көздүн карегиндей сакта- беречь как зеницу ока;
    көзүнө ак түштү у него на глазу появилось бельмо;
    көзүнүн төбөсү менен карады
    1) он посмотрел исподлобья;
    2) он злобно посмотрел;
    жөн эле көз менен или жөнөкөй көз менен невооружённым глазом;
    көздүн майы жир глазного яблока;
    көзүнүн майы түгөндү (о человеке и лошади) он совершенно изнурился, отощал (букв. у него жир глаз иссяк);
    ой, эки көздүн чарасы айрылган тура майынан стих. ведь он совсем изнурён;
    окуй берип, көзүмдүн майы (или көз майым) түгөндү я столько читал, что глаза утомил;
    көздүн майы түгөнгүчө кара- все глаза проглядеть;
    көзү караган жакка куда глаза глядят;
    көзүнчө на его глазах, не скрывая от него;
    көзмө-көз лично (букв. с глазу на глаз);
    аны менен көзмө-көз сүйлөштүм я с ним разговаривал лично;
    көз көрүнө явно, открыто;
    көз кыс- подмигивать;
    көзү тик у него проницательный взгляд;
    көз караш прям., перен. взгляд; воззрение;
    көз сал- присматривать, ухаживать, заботиться; следить;
    мен өлсөм, менин энеме көз сал если я умру, то заботься о моей матери;
    көз бол- присматривать, зорко следить;
    атыңа көз бол присматривай за своим конём;
    көзгө айт- сказать в глаза;
    көздөн кайып бол- вмиг скрыться из виду, скрыться с глаз;
    жүр, көздөн кайып бололу идём, скорее скроемся;
    бир көзүн аса, бир көзүн баса караган неме (о раскосом человеке) у него один глаз на нас, а другой - на Арзамас;
    өлгөн койдун көзүндөй остекленелые глаза (букв. глаза, как у мёртвой овцы);
    өзүн көз кылып туруп в его присутствии, сделав так, чтобы он видел лично;
    көз менен болжоп прикинув на глаз;
    көз жум-
    1) зажмурить глаза;
    2) перен. с предшеств. исх. п. распроститься;
    Нарындан көз жумдук мы распростились с Нарыном;
    көз жумду кылып перен. махнув рукой (будь, что будет);
    көз чаптыр- окинуть взглядом;
    көзгө атар меткий стрелок (букв. в глаз стреляющий);
    көз ат- южн. смотреть жадно, с завистью;
    көзгө көрүн-
    1) быть заметным, виднеться;
    2) перен. выделяться (среди других);
    көзүн албай (он) не отрывая глаз;
    көзүн албай карайт он смотрит, не отрывая глаз;
    көзгө илбей совершенно не замечая, не придавая значения;
    көз көрбөгөн рекорд невиданный рекорд;
    көздүн учунда вдали, куда едва глаз достаёт;
    осмо көз южн. брови (букв глаза), крашенные усьмой;
    көзүң аккыр! чтоб тебе ослепнуть!;
    көзү аксын! чтоб ему ослепнуть (букв. пусть вытекут его глаза) !;
    көз таңмай или южн. көз байламай жмурки (игра);
    2. ушко, петелька; узенькое отверстие;
    ийненин көзү
    1) ушко иглы;
    2) (в сравнениях) малейший;
    ийненин көзүндөй гана жумуш калган работы осталось очень мало (букв. с игольное ушко);
    ийненин көзүндөй таасир эте албайт не окажет ни малейшего влияния;
    кулпунун көзү замочная скважина; отверстие в замке, куда вставляется ключ;
    3. каждая из двух половин курджуна;
    куржундун бир көзү одна половина курджуна;
    куржундун эки көзү толтура китеп, журнал, газеталар ала келди он привёз полный курджун книг, журналов, газет;
    куржундyн эки көзү тең шыкай толуп чыкты обе половины курджуна наполнились до краёв;
    4. глазок (напр. в кольце);
    5. петля силка;
    тузактын көзү сайын бирден кекилик в каждой петле силка по одной куропатке;
    тузакты кайра тартып, көздөрүн оңдоп койду опять натянув нить силков, он поправил петли;
    6. южн. вечея (круглое отверстие в мельничном жёрнове);
    7. сглаз (в поверьях);
    көзү тийди он сглазил;
    бирөөнүн көзү болду кто-то сглазил;
    көкүлгө үкү тактырган, бирөөнүн көзү болор деп, көмүскөй жерге бактырган фольк. чтобы кто-нибудь не сглазил, он приказал прицепить к чёлке (коня) перо филина и держать его (т.е. коня) в потайном месте;
    8. перекос (в ткани);
    көзү бар экен, кыйшык айрылып жатат есть перекос, криво рвётся;
    9. именно тот, то (не подмена, не эквивалент);
    аттарынын көзүн берип отдав (возвратив) их собственных коней (а не замену);
    саткан жеринен койдун көзү таанылып, анын уурулугу чыгып калды в тот момент, когда он продавал, (хозяином) была опознана овца, и факт его воровства обнаружился;
    жоголгон аттын көзүн кармадым я поймал (нашёл) пропавшего коня;
    уурдалган буюмдардын көзү табылды украденные (именно те) вещи нашлись;
    атам менен энемдин как караган көзүмүн фольк. именно я единственная надежда и опора своих родителей;
    көзү кызарып кетти или көзү кызыл болду он заважничал, возгордился (букв. у него глаза стали красные);
    кийиктин жүргөн тоосу бийик болсо, көзү кызыл болот погов. если гора, по которой ходит киик, высока, он важничает (о человеке, который добился высокого положения или пользуется высоким покровительством);
    көз арт- зариться;
    көздөн уч- быть объектом большого желания;
    баласы көзүнөн учту он с нетерпением ждёт своего сына; он тоскует о своём сыне;
    көзүмөн учтуң я тебя очень хотел видеть;
    тарбыз көзүнөн учту ему очень захотелось арбуза;
    балык көз блёстка;
    сорпонун балык көз майы бар на бульоне есть блёстки жира;
    көз жар-
    1) (о женщине) родить, благополучно родить;
    көз жарсаң, эми эр болсун балаң если ты (благополучно) родишь, пусть сын твой будет молодцем;
    менин көз жарып көргөн уулум мой первый сын;
    2) (о ребёнке) родиться;
    таң аппак атып калган кезде бала көз жарды когда совсем рассветало, ребенок родился;
    курсактагы бала аман көз жарса если ребёнок, что во чреве, благополучно родится;
    көз ачып көргөн бала (у матери) первенец;
    көзүмдү ачып, көргөн балам мой первенец (букв. мой ребёнок, которого я, открыв глаза, увидела);
    көзү жетти он убедился;
    көзү жетет для него ясно;
    көзү жетпейт он не уверен; он не убеждён;
    көз жеткирбей точно не удостоверившись;
    көзгө басар заметный глазу; заслуживающий внимания; то, чем можно похвалиться;
    көзгө басар жигит болуп калган уулу бар у него есть сын - уже видный парень;
    көзгө басар жалгыз боз үй жок эле (там) не было ни одной юрты, которая бы бросилась в глаза (т.е. хорошей);
    көрөйүн деген көзүм жок глаза бы мои не глядели; смотреть-то противно; век бы не видал;
    сени көрөйүн деген көзү жок он тебя ненавидит;
    көрөйүн деген көзү жок, айтайын деген сөзү жок фольк. он ни видеть (тебя) не хочет, ни слова сказать (тебе);
    көзүнө кара- быть в зависимости, в зависимом положении от кого-л.;
    баланчанын көзүнө карап турат он зависит от такого-то;
    көбү алардын көзүн карашат многие находятся от них в зависимости;
    көз каранды зависимый от кого-л.;
    көз каранды өлкөлөр зависимые страны;
    көз карандылык зависимость от кого-л.;
    көзүн карат- ставить в зависимость от кого-л.;
    көзүнө карабай (о деньгах, богатстве) не считаясь, не скупясь;
    акчанын көзүнө карабай не считаясь с деньгами (швырять их);
    мал көзүнө карабай, кызынан түк эчтеме аябай, энчи берип узатты не считаясь с количеством скота, ничего для дочери не жалея, выделив её часть, он её отправил (выдав замуж);
    көзү өтүп кетти
    1) он умер;
    көзүңүз өтүп кетсе да, күчүңүз калды жалганда фольк. хотя вы и умерли, но сила ваша осталась в этом мире;
    2) чаще с предшеств. исх. п. он смотрит с сильным желанием, жадно; он очень нуждается;
    жакшы китеп көрсөм, көзүм өтөт когда я вижу хорошую книгу, у меня глаза разгораются;
    курсагы ач кишинин тамактан көзү өтүп турат голодный человек жадно смотрит на пищу;
    акчадан көзү өтүп кетти он очень нуждается в деньгах;
    3) с предшеств. дат. п. он проявляет жестокость;
    жалаң эле биз эмес, жандын баарына көзү өтүп, жабыркатып бүттү (из сказки) своей жестокостью он измучил не только нас, но и всех людей;
    көзүн тазала- или көзүн таза кыл- спровадить, уничтожить; израсходовать, "приделать ноги";
    дарыга алып келген беш сомдун көзүн тазалады пяти рублям, которые принёс на лекарство, он "приделал ноги" (израсходовал на другое);
    токолдун көзүн тазалай турмак болгон он решил спровадить вторую жену (сделать, чтобы и духу её не было);
    таптаза кылып көзүңдү, такыр кырам өзүңдү фольк. начисто тебя уничтожу, изничтожу я тебя самого;
    ...көзү каткан он только и думает о...; он жаждет получить...;
    курулуш жыгачтарынан көзү каткан кишилер люди, жаждущие получить строительный лес;
    тамактан көзү каткан он (так голоден, что) только и думает о пище;
    түндө кирпиктүү көзүн (или кирпик-көзүн) каккан жок ночью он глаз не сомкнул;
    көзүң жамандыкты көрбөсүн! не приведи бог видеть (такой ужас или такая мерзость);
    көз көрсөтүп кайт-
    1) показаться (пойти и сейчас же вернуться);
    2) сказать последнее "прости" (проститься с покойником);
    көз көрсөтүш керек нужно показаться (сходить, съездить ненадолго);
    көзү жумулуп кетти он умер (букв. его глаза закрылись);
    көзүн сат- находиться в нужде; смотреть из чужих рук; смотреть просительно;
    жалгыз балам Шайымбет ар кимге көзүн саткандыр фольк. мой единственный сын Шайымбет, пожалуй, смотрит из чужих рук;
    көзү тартып жатат ему что-то предстоит (букв. у него глаз подёргивает);
    көзүң тартса, кубанасың раз у тебя глаз подёргивает, ты будешь радоваться;
    көз толмой сев. веретено с полной намоткой пряжи;
    ак көз или Алайдын ак көз один из видов беркута;
    алчы көз южн. жулик, мошенник;
    ач көз жадный, завистливый;
    көзү ачык
    1) ясновидящий, прозорливец;
    2) здравомыслящий;
    3) ещё не достигший совершенства бахши;
    көзү ачык өт- (притяж:. аффикс 3 л. сохраняется для 1 и.2 л.) прожить жизнь, не достигнув желаемого (букв. прожить жизнь с открытыми глазами);
    көзү ачык өттү он умер, не испытав хорошей жизни, не получив от жизни удовольствия;
    дүйнөдөн көзү ачык өтөмбү - ай? неужели мне суждено прожить жизнь без радости?
    көзү туюк киши тёмный, необразованный человек;
    көз жоосун ал- ласкать взор;
    колхоздун малы көз жоосун алгандай шай болду колхозный скот в таком порядке, что глаз радуется;
    көзү жоктун өзү жок погов. с глаз долой - из сердца вон (букв. чьих глаз нет, того и самого нет);
    көзү жокто или көзү жок жерде за глаза, в его отсутствие;
    көзү жок баатыр или көзү жок эр бесстрашный или бесшабашный молодец (не жалеет ни себя, ни других, не задумывается о последствиях);
    көзү бар или көзү тирүү (о человеке) живой, здравствующий;
    ушул күндө көзү бар ныне здравствующий;
    көзүмдүн тирүүсүндө айтарым... пока я жив, хочу сказать (вот что);
    көзүбүз тирүү тургандар, көрбөсөк экен ошону! фольк. (как бы хорошо было) если бы мы, живые, не увидели этого!;
    эки көзүм төрт я с нетерпением ожидаю;
    төрт көзүңөр түгөл, орой көзүңөр чарай отурупсуңар вот вы все сидите в полном сборе;
    көзүбүз жолдо мы с нетерпением ждём (прихода, приезда);
    көзү түшкөн ему приглянулось, понравилось;
    өмүрүмдө эч бир аялга көзүм түшкөн жок эле, сага көзүм чындап түштү в жизни моей мне ни одна женщина не нравилась, а ты мне очень понравилась;
    тору атыңызга көзүм түшүп калды мне приглянулся ваш гнедой конь;
    көздөй настоящий, действительный;
    көздөй киши настоящий человек; вполне надёжный человек; человек, которому вполне можно доверять;
    көрөр көз ненаглядный, любимый;
    көрөр көз аялы болом я буду его любимой женой;
    Манастын көрөр көзү - Каныкей любимая Манаса - Каныкей;
    кара көзү самый что ни на есть;
    бузуктун кара көзү экен фольк. это самый настоящий пакостник;
    көз айныган всё застилающий, затемняющий;
    көк менен жердин арасын көз айныган чаң алган всё пространство между небом и землёй застлала пыль;
    жоголгон аттын (или койдун или эски малдын) көзүндөй болуп, кайда жүрөсүң? где ты, милый мой, пропал? (как тебя приятно вдруг встретить);
    иштин көзүн тааны- или иштин көзүн бил- или иштин көзүн тап- знать суть дела; разбираться в тонкостях дела, работы;
    иштин көзүндө отурат он стоит во главе дела, работы;
    оокаттын көзүн тап- уметь жить; уметь устраивать свою жизнь;
    көзүнөн чыксын! чтоб ему пусто было!; чтоб ему неладно было!;
    мени "көптү" десең, көзүңдөн чыгар! если ты считаешь, что я зазнался, пусть тебе неладно будет!;
    көз байла- "отводить глаза";
    көз боочу тот, кто "глаза отводит"; чародей, фокусник;
    көз боочулап, адамдын көзүн байлаган фольк. чародей, околдовав, отвёл людям глаза;
    көз боочудай шамдагай ловкий как фокусник;
    көз байланган кез сумерки, начало вечерней темноты;
    көз байланып калганда когда свечерело;
    көзүңө кара!
    1) смотри глазами-то!; ослеп ты, что ли!; куда прёшь!;
    2) говори, да оглядывайся!; смотри, ты у меня получишь!;
    жаны көзүнө көрүндү он света белого не взвидел;
    жанын көзүнө көрсөт- показать ему кузькину мать; сделать так, чтобы он света не взвидел;
    көзүм тойду или көзүмдүн курту өлдү я посмотрел и остался доволен; мне очень понравилось;
    көзүнө толгон эч ким жок нет никого, кто бы ему понравился;
    көзгө толо эмгек кыла элекмин я ещё ничего не сделал такого, что заслуживало бы внимания;
    көзгө толумдуу заслуживающий внимания, одобрения;
    көз тойгус такое, на что не наглядишься; такое, от чего глаз не оторвёшь; прямо загляденье!;
    көз тойгус жаратылыш сулуулугу природа прекрасна (букв. красота природы - прямо загляденье);
    көз тойдур- услаждать глаз; радовать взор;
    душмандын көзүн тойдуруп, бул жерде жүрүп нетейин? фольк. зачем мне здесь жить, услаждая глаза врагов?
    көзгө токтор видный, обращающий на себя внимание (своими достоинствами);
    эл көзүнө только для видимости;
    эл көзүнчө при народе, гласно, на виду;
    караңгы түндө көз тапкан (даже) ночью находящий дорогу, не сбивающийся с пути;
    бото көз см. бото I;
    көз кырын сал- см. кыр I;
    көз чеге см. чеге 1;
    көз акы см. акы I;
    көз жара то же, что саргарт I;
    көз жаздымында см. жаздым;
    көз мончок см. мончок.

    Кыргызча-орусча сөздүк > көз

  • 20 buono

    I 1.
    1) добрый, добродетельный, добропорядочный
    ••

    è buona normaпринято (делать, поступать)

    2) добрый, мягкий ( о человеке)
    ••

    alla buona — простецкий; запросто

    3) спокойный, тихий
    4) добрый, доброжелательный
    5) вежливый, учтивый, воспитанный
    6) хороший, высококачественный, добротный

    una buona stoffa — хорошая [добротная] ткань

    ••
    7) хороший, положительный

    andare a buon fine — закончиться положительно [успешно]

    8) добрый, уважаемый
    ••

    buon tempo andato [antico] — добрые старые времена

    9) хороший, умелый
    10) хороший, эффективный
    ••
    11) хороший, пригодный, подходящий

    buono a nulla — никуда не годный, никчёмный, ни на что не способный

    13) действительный, годный
    ••

    palla buona — мяч засчитан [в площадке]

    14) основательный, достаточный, веский
    15) хороший, надёжный
    16) хороший, приятный
    17) хороший, здоровый, целебный
    ••
    18) хороший, цветущий
    19) хороший, выгодный
    ••
    20) хороший, благоприятный, добрый
    ••

    buoni uffici — ходатайство, рекомендация

    21) спокойный, безмятежный, радостный
    22) порядочный, большой, значительный
    ••
    23)

    buona fortuna! — удачи!, счастливо!

    2. м.
    ••
    ••
    II м.
    * * *
    сущ.
    1) общ. доброе, основательный, хорошая погода, хороший человек, благо, благоприятный, вежливый, учтивый, воспитанный, эффективный, подходящий, выгодный, годный, добро, доброкачественный, добрый, душевный, значительный, изрядный, порядочный, пригодный, сердечный, хорошее, хороший, честный
    2) экон. долговая расписка, квитанция, казначейское обязательство, контрамарка
    3) фин. бон, долговое обязательство, купон, номинальный процентный доход по облигации, денежный оправдательный документ (напр. счёт-фактура, погашенный счёт, квитанция), талон, удовлетворительный, чек
    4) бизн. бона

    Итальяно-русский универсальный словарь > buono

См. также в других словарях:

  • благонадёжный — ая, ое; жен, жна, жно. см. тж. благонадёжно, благонадёжность 1) книжн. Заслуживающий доверия; надёжный. Благонадёжный персонал. Благонадёжный банк. Будьте благонадёжны (шутл.; будьте совершенно уверены, не сомневайтесь) 2) …   Словарь многих выражений

  • Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( …   Википедия

  • Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в …   Википедия

  • Список сезонов телепрограммы «Галилео» — Основная статья: Галилео (программа) В основном каждый выпуск состоит из четырёх шести сюжетов и одного эксперимента в студии. Сюжеты могут быть как и из оригинальной немецкой версии, так и снятые уже русской командой. Содержание 1 1 сезон (март… …   Википедия

  • верный — См. безопасный, истинный, надежный, неизбежный, постоянный, правильный, точный, убедительный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. верный безопасный, истинный, надёжный,… …   Словарь синонимов

  • «Галилео» — Галилео Заставка программы Жанр инфотейнмент Режиссёр Кирилл Гаврилов Ведущий Александр Пушной Озвучивают Борис Репетур, Ирина Киреева Композитор …   Википедия

  • ХУЙ — За хуем? Неценз. Зачем, для чего? Мокиенко, Никитина 2003, 364. Ты что, хуем подавился? Неценз. Груб. Вопрос, выражающий недовольство и недоумение по поводу молчания собеседника. Мокиенко, Никитина 2003, 364. Хуем груши околачивать (выколачивать …   Большой словарь русских поговорок

  • Сидорин, Владимир Ильич — Владимир Ильич Сидорин Дата рождения 3 февраля 1882(1882 02 03) Место рождения станица Есауловская, Область Войска Донского Дата смерти …   Википедия

  • МИФОЛОГИЯ — (от греч. mythos предание, сказание и logos слово, понятие, учение) способ осмысления мира на ранних стадиях человеческой истории, фантастические повествования о его сотворении, о деяниях богов и героев. В М. Космос предстает как единое целое,… …   Философская энциклопедия

  • Мифология — Ахилл и Аякс, играющие в кости. Ахилл и Аякс, играющие в кости. Фрагмент росписи чернофигурной амфоры Эксекия. 530—525 до н. э. Рим. Ватиканские музеи. Что такое мифы? В «школьном» понимании  это прежде всего античные, библейские и… …   Энциклопедия мифологии

  • неопределенный — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»